灰不溜丢是什么意思
成语拼音: | huī bu liū diū |
---|---|
成语用法: | 作定语、状语;指灰色 |
英语翻译: | unpleasantly murky; boring and gray; gloomy and dull (idiom) |
近义词: | 灰不喇唧 |
成语解释: | 灰色,形容因为某种原因而感到难堪,情绪低落 |
成语出处: | 张平《抉择》:“那一团团灰不溜丢的东西,就是曾让自己怎么也看不够,怎么也丢不下的织机和车床吗?” |
灰不溜丢的造句
1、和同龄人相比,他的生活实在是灰不溜丢。
2、红莲微微一叹,瞧杜若仍是心神专注地盯视着画布,脸色灰不溜丢的,鼻子尖上沁出一层细密的汗珠,双手如鸡脚爪似的染满了乌七八糟的颜色。
3、他穿着一件灰不溜丢的修士服,胸前光秃秃地,没佩戴任何缀饰;袖子挽着,从中露出两根柴火棒一样细瘦的手腕。
4、全麦粉除了色泽灰不溜丢之外,粘合性很差,直接用来包饺子的话估计起锅后十个里面至少要破上三四五个,不过这个问题可以用蛋清和盐来解决。
5、总比灰不溜丢土里土气的模样要好吧。人们来这里是为了欣赏赞斯的美景,而不是来看一块石头。
-
huī shēn mǐn zhì
灰身泯智
-
huī bù lā jī
灰不喇唧
-
yǔ cǎo mù jù huī
与草木俱灰
-
huǒ jìn huī lěng
火尽灰冷
-
cǎo shé huī xiàn
草蛇灰线
-
huī qū mí gǔ
灰躯糜骨
-
huī xīn duǎn qì
灰心短气
-
huī shēn fěn gǔ
灰身粉骨
-
huī róng tǔ mào
灰容土貌
-
sǐ huī fù liáo
死灰复燎
-
huī shēn miè zhì
灰身灭智
-
bù fèi chuī huī zhī lì
不费吹灰之力
-
xiǔ mù sǐ huī
朽木死灰
-
kū tǐ huī xīn
枯体灰心
-
xīn huī yì lǎn
心灰意懒
-
xīn huī yì bài
心灰意败
-
bù bì shuǐ huǒ
不避水火
-
niú tóu bù duì mǎ zuǐ
牛头不对马嘴
-
yuān jiā yí jiě bù yí jié
冤家宜解不宜结
-
pín bù xué jiǎn
贫不学俭
-
lìng bù xū xíng
令不虚行
-
yīn hún bù sàn
阴魂不散
-
shēn bù yù shí
身不遇时
-
qiú shēng bù shēng,qiú sǐ bù sǐ
求生不生,求死不死
-
zhì bù wàng luàn
治不忘乱
-
zhī zú bù rǔ,zhī zhǐ bù dài
知足不辱,知止不殆
-
fǎ bù xùn qíng
法不徇情
-
yǒng chuí bù xiǔ
永垂不朽
-
shí è bù shè
十恶不赦
-
shì bù bà xiū
誓不罢休
-
cǐ chǔ bù liú rén,zì yǒu liú rén chǔ
此处不留人,自有留人处
-
bù sǐ bù shēng
不死不生